ছোট একটি ইসলামিক গল্প

 🌙 ছোট একটি ইসলামিক গল্প (ইংরেজি ও বাংলা অনুবাদ)

মুহাম্মদ মুনীরুজ্জামান ত্বলহা দ্বীনের দ্বীপ্তি

One morning, little Yusuf woke up early for Fajr prayer.

এক সকালবেলা ছোট ইউসুফ ফজরের নামাজের জন্য তাড়াতাড়ি উঠে পড়ল।

He went to the mosque with his father.

সে তার বাবার সঙ্গে মসজিদে গেল।

The sky was dark, but Yusuf was not afraid.

আকাশ ছিল অন্ধকার, কিন্তু ইউসুফ ভয় পায়নি।

He listened to the imam and prayed with khushu.

সে ইমামের কথা শুনল এবং মনোযোগ সহকারে নামাজ পড়ল।

After prayer, his father smiled and said, "Allah is happy with you."

নামাজের পর, তার বাবা হেসে বললেন, "আল্লাহ তোমার উপর খুশি।"

Yusuf felt peace in his heart and made du'a to always pray on time.

ইউসুফ তার মনে প্রশান্তি অনুভব করল এবং সবসময় সময়মতো নামাজ পড়ার দোআ করল।

🔍 অনুবাদের ব্যাখ্যা:

  • Woke up early = তাড়াতাড়ি জেগে উঠল → "early" মানে সকালবেলা বা আগেভাগে।
  • Fajr prayer = ফজরের নামাজ → নামাজের ইংরেজি "prayer"।
  • Was not afraid = ভয় পায়নি → "afraid" মানে ভয় পাওয়া।
  • Prayed with khushu = মনোযোগ সহকারে নামাজ পড়ল → "khushu" মানে আন্তরিকতা ও মনোযোগ।
  • Felt peace = শান্তি অনুভব করল → "peace" মানে প্রশান্তি।

Comments

Popular posts from this blog

“দ্বীনের দীপ্তি: ইসলামের মূল শিক্ষা”

স্মৃতির প্রাঙ্গণ ও মাধুর্যের ঋণ

📘 প্রথম সাময়িক পরীক্ষার প্রস্তুতি